Monday, May 6, 2019
A recent case out of New York, Umeh v. Checole, 159884/2018, reminded me of the first time I negotiated a publishing contract (sidenote: I happen to also be a published novelist). The dispute is a straightforward one: the publishing contract contained an arbitration clause, the plaintiff alleges she didn't realize the arbitration clause meant she was giving up her ability to go to court, the court decides that arbitration is favored and the plaintiff wasn't "naive" so her agreement to the contract represented "a clear and unmistakable intent by two willing parties to resolve disputes by arbitration."
My publishing contract didn't have an arbitration clause, but this case reminded me of it nonetheless because, after the contract was sent to me by my editor, I asked for a couple of changes and sent it back, and my editor replied something along the lines of, "Hey, I was wondering actually if you could explain to me what that part of the contract means, I've never understood." And that was my introduction to the fact that so, so, so many people are entering into contracts that they have no idea what they mean. This was a contract the publishing company sent to me, but there wasn't enough of a communication to non-lawyers in the company what the contract meant. I write fiction for fun, but I think one of the biggest fictions is the one in which we pretend that people understand the contracts they're entering into.